أعلن الدكتور هشام عزمي، الأمين العام للمجلس الأعلى للثقافة، عن فتح باب التقدم، لمسابقة “شباب المترجمين”، التي تنظمها لجنة الترجمة بالمجلس برئاسة الدكتور أنور مغيث، وذلك إنطلاقًا من دور المجلس الأعلى للثقافة، في تشجيع حركة الترجمة ودعم ورعاية الباحثين والمبدعين الشباب بشكل عام والمشتغلين في حقل الترجمة على وجه الخصوص.
وتتمثل مسابقة شباب المترجمين، في ترجمة المشاركين لنص من العلوم الاجتماعية والإنسانية إلى اللغة العربية من إحدى اللغات الأجنبية التالية: الإنجليزية، الفرنسية، الإيطالية، الأسبانية، الياباني، الروسية، الصينية، العبرية، الألمانية، اليونانية.
ومن المقرر أن ينتهي الموعد المحدد لاستقبال الأعمال في 28 أبريل المقبل، على أن يتم الإعلان عن نتيجة المسابقة وأسماء الفائزين يوم 25 مايو المقبل.
شروط التقدم
هناك مجموعة من الشروط الواجب توافرها في المتقدمين لمسابقة “شباب المترجمين”، وتتمثل في الآتي:
- ألا يزيد سن المتسابق على 35 عامًا.
- ألا يقل النص عن 10 صفحات ولا يزيد على 20 صفحة.
- أن يكون النص المترجم إما فصل من كتاب أو مقال فى مجلة علمية.
- ألا يكون قد سبق ترجمة النص من قبل.
- يتم تقديم 3 نسخ من النص الأصلى، و3 نسخ من النص المترجم +CD
- تشمل الأوراق المطلوبة السيرة الذاتية للمترجم، صورة الرقم القومى، ورقم الحساب البنكى.
- يتم تسليم الأعمال إلى إدارة المسابقات بالمجلس الأعلى للثقافة في ساحة دار الأوبرا المصرية.
الجوائز المقدمة
تتعدد الجوائز المقدمة لهذه المسابقة، حيث تتمثل في الآتي:
- جائزة أولى 15000 جنيه ومجموعة كتب مهداه من المركز القومى للترجمة.
- جائزة ثانية 10000 جينه ومجموعة كتب مهداه من المركز القومى للترجمة.
- جائزة ثالثة 5000 جينه ومجموعة كتب مهداه من المركز القومى للترجمة.